Bonjour !

Aujourd’hui, nous allons voir la définition de la sororité.

Si vous vous rappelez bien, la semaine dernière, je vous ai présenté le 1. Pendant le mois de juillet 2020, le 1 a rédigé une trilogie sur les valeurs de la république, un numéro pour chaque valeur :

  • Liberté (n°305, 14/07/20)
  • Égalité (n°306, 22/07/20)
  • Sororité-Fraternité  (n°307, 29/07/20)

Je dois vous avouer que je suis restée bien imbécile devant le titre du dernier numéro. Je n’avais aucune idée de ce qu’est la sororité. Intriguée, je commence ma lecture et retrouve cet étrange mot dans ce paragraphe:

« Mais la fraternité n’a pas disparu dans les oubliettes de l’histoire. Elle renaît pour certains, et d’abord pour certaines, avec le mot sororité dont la plus simple sonorité heurte les oreilles des plus conservateurs ».

Décodage s’il vous plaît !

Je ne sais pas vous, mais je ne suis pas plus avancée dans la compréhension de ce mot. Je continue donc ma lecture, en espérant que ça s’éclaircisse plus loin… Cependant, j’ai beau continuer ma lecture, je ne fait que trouver d’autres mots qui m’interpellent (comme ubuntu, sur lequel re reviendrai plus tard) sans comprendre ce que signifie réellement le mot sororité.

Je me résous donc à demander à l’ami internet (mon dictionnaire est toujours chez mes parent…) la définition de la sororité. Voici ce que me donne le Robert : « Solidarité entre femmes (considérée comme spécifique) ». Je comprend mieux l’aparté au féminin du paragraphe ci-dessus ! Donc en fait, et en d’autres mots, la sororité c’est tout simplement la fraternité au féminin.

On est encore dans l’éternel débat du refus de la domination du masculin sur le féminin dans la langue française (qui fait d’ailleurs l’objet d’un numéro du un sur lequel je reviendrai)… ou comment tout compliquer et le rendre illisible (je suis une femme).

Un peu d’étymologie

La découverte d’un nouveau mot n’est pas terminée tant que l’on n’a pas été faire un tour du côté de ses origines ! En règle générale, je me renseigne sur le site du cnrtl, qui a le mérite d’être financé par les services publics, même si cela n’exclut pas la possibilité d’y trouver des erreurs.

Voici ce qu’il nous indique (version simplifiée) pour le mot sororité:

Côté français
  • Probablement emprunté au latin médiéval sororitas, -atis « communauté religieuse de femmes », lui même dérivé du latin soror, -oris « sœur »
  • 1546 « communauté de femmes », définie par la « relation, qualité de sœur »
  • 1759 sororéité au sens de « qualité, état de sœur »
  • 1785  sorosité au sens de « esprit de solidarité entre filles »
  • 1970 « association, société de femmes ou de jeunes filles, confrérie d’étudiantes » (référence aux associations d’étudiantes américaines)
  • 1975 « esprit de solidarité entre personnes du sexe féminin »
Côté anglais
  • sorority, initialement un groupe de femmes associées dans une activité religieuse. Aujourd’hui surtout utilisé aux États-Unis pour désigner une société d’étudiants
  • Emprunté au latin médiéval sororitas ou formé sur soror sur le modèle de fraternity « association de personnes, confrérie »
  • issu du latin soror (suffixe -té, -ité*), probablement pour traduire l’anglais sisterhood signifiant d’abord « qualité, état de sœur » et utilisé dans les mouvements féministes en opposition au mot brotherhood « fraternité, solidarité entre frères »
  • 1977 sororities (pluriel de sorority)  : maisons associatives où les étudiantes membres peuvent se loger

Pour avoir le détail de chaque explication, je vous invite à aller sur le site du cnrtl.

J’espère que cela vous permettra de comprendre ce qui se dit la prochaine fois que vous serez confrontés à ce mot qui devient de plus en plus courant.

A bientôt pour la suite de l’aventure !

Vous pouvez également aimer :

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.